Nowy Testament w tłumaczeniu ks. Jakuba Wujka z 1593 roku
Biblia Polonorum Suplementy
Opis produktu
dr Paulina Nicko-Stępień
Doktor nauk humanistycznych w zakresie literaturoznawstwa (Uniwersytet Wrocławski) oraz doktor nauk teologicznych w zakresie teologii biblijnej (Papieski Wydział Teologiczny we Wrocławiu). Biblistka i filolog klasyczny, badaczka starożytnego Bliskiego Wschodu, absolwentka Instytutu Studiów Klasycznych, Sródziemnomorskichi Orientalnych UWr oraz PWT we Wrocławiu. Autorka książki Mezopotamski świat podziemny i jego wpływ na koncepcje biblijnego Szeolu oraz kilkunastu artykułów naukowych. Członek Stowarzyszenia Biblistów Polskich. Jej zainteresowania naukowe koncentrują się wokół XVI-wiecznych polskich przekładów biblijnych (zwłaszcza autorstwa Jakuba Wujka), koncepcji życia pozagrobowego w starożytnej Mezopotamii, a także wpływu kultur starożytnego Bliskiego Wschodu na tradycję biblijną.
„Praca jest bardzo dobra. Wysoko należy ocenić jej stronę metodyczną i merytoryczną. Trzeba podkreślić, że Autorka zadała sobie trud, aby kierując się informacjami podanymi przez samego Wujka we wprowadzeniu do NTWj 1593, odszukać te wydania, z których Wujek rzeczywiście korzystał. Praca na źródłach z epoki odsłoniła rzeczywistą metodę pracy biblisty z Wągrowca ze źródłami komentarzy do Nowego Testamentu oraz pokazała, na ile i w jaki sposób Wujek z tych źródeł korzystał. Uważam, ze praca Pani Nicko-Stępień jest istotnym krokiem naprzód we współczesnych badaniach nad życiem i twórczością ks. Jakuba Wujka”.
Z recenzji ks. prof. dra hab. Zdzisława Leca
Uniwersytet Szczeciński